Skip to main content
Clasificación europea de capacidades/competencias, cualificaciones y ocupaciones (ESCO)
There is a temporary issue on this page. Please, try later. We apologise for this inconvenience.

Mostrar filtros

Ocultar filtros

Filters

This concept is obsolete

subtitulador/subtituladora

Visión general del concepto

Description

Los subtituladores pueden trabajar de manera intralingüística, en la misma lengua, o de forma interlingüística, entre lenguas distintas. Los subtituladores intralingües crean los subtítulos para los espectadores con deficiencias auditivas, mientras que los subtituladores interlingües crean los subtítulos para las películas o programas de televisión en una lengua distinta a la que se escucha en la producción audiovisual. Ambos garantizan que las leyendas y los subtítulos estén sincronizados con el sonido, la imagen y el diálogo de la obra audiovisual.

ESCO Code

2643.6.2

NACE Code

74.3 - Actividades de traducción e interpretación

Etiqueta alternativa

subtituladora

subtitulador

Aspecto reglamentario

Para verificar si esta ocupación está regulada en los Estados miembros de la UE, los países del EEE o en Suiza y, en tal caso, cómo, se ruega consultar la base de datos de las profesiones reguladas de la Comisión. Base de datos de las profesiones reguladas:

Skills Group Share

Estado del concepto