Hierarchy view
prevoditelj/prevoditeljica podnaslova
Description
Code
2643.6.2
Description
Prevoditelji podnaslova mogu raditi intralingvalno, tj. u okviru istog jezika, ili interlingvalno, tj. na različitim jezicima. Intralingvalni prevoditelji podnaslova izrađuju podnaslove za gledatelje s oštećenjem sluha, dok interlingvalni prevoditelji podnaslova izrađuju podnaslove za filmove ili televizijske programe na jeziku koji se razlikuje od onoga koji se čuje u audiovizualnoj produkciji. U oba slučaja osiguravaju da je tekst usklađen sa zvukom, slikama i dijalogom audiovizualnog djela.
Alternativna oznaka
prevoditeljica podnaslova
prevoditeljica titlova
prevoditelj podnaslova
prevoditelj titlova
Regulatorni aspekt
Da biste doznali je li i kako je ovo zanimanje regulirano u državama članicama EU-a, zemljama EGP-a ili Švicarskoj, pogledajte bazu podataka Komisije o reguliranim profesijama. Baza podataka o reguliranim profesijama:
Vještine
Osnovne vještine i kompetencije
Osnovna znanja
Dodatne vještine i kompetencije
Vještine
URI koncepta
Status
released