Hierarchy view
sottotitolatore/sottotitolatrice
Description
Code
2643.6.2
Description
I sottotitolatori possono lavorare all’interno della stessa lingua o tra lingue diverse. I sottotitolatori in una lingua creano i sottotitoli per gli spettatori che hanno problemi di udito, mentre i sottotitolatori da una lingua a un’altra creano i sottotitoli per film o programmi televisivi in una lingua diversa da quella che si sente nella produzione audiovisiva. Entrambi garantiscono che le didascalie e i sottotitoli siano sincronizzati con il suono, le immagini e il dialogo dell’opera audiovisiva.
Etichetta alternativa
sottotitolatore
sottotitolatore di film
sottotitolatrice
sottotitolatrice di film
traduttore di sottotitoli
traduttrice di sottotitoli
Aspetto regolamentare
Per verificare se e come tale professione è regolamentata negli Stati membri dell'UE, nei paesi del SEE o in Svizzera, si prega di consultare la banca dati delle professioni regolamentate della Commissione. Banca dati delle professioni regolamentate:
abilità / competenze
Abilità e competenze essenziali
Conoscenze essenziali
Abilità e competenze opzionali
Conoscenze opzionali
URI del concetto
Status
released