Hierarchy view
tõlkija
Description
Description
Tõlkijad tõlgivad kirjalikke dokumente ühest või mitmest keelest teise, tagades, et teksti sõnum ja nüansid on ka tõlkes. Nad tõlgivad materjali selle mõistmise alusel, kusjuures materjaliks võivad olla äri- ja tööstusdokumendid, isiklikud dokumendid, ajakirjandus, romaanid, loovkirjandus ja teadustekstid, mis esitatakse tõlkena mis tahes vormis.
Seosed
Põhioskused ja -pädevused
algset teksti säilitama
allikatest teavet otsima
eri keeli rääkima
eri tekstiliike tõlkima
grammatika- ja õigekirjareegleid rakendama
keelenõudeid omandama
keeleoskust värskendama
kirjalike materjalidega varustama
konfidentsiaalsust järgima
märksõnu tõlkima
sõnastikke kasutama
tekste tõlkima
teksti korrigeerima
tõlgete sisu toimetama
tõlgitavat materjali mõistma
tõlkeid toimetama
tõlkekvaliteedi standardeid järgima
tõlkestrateegiat välja töötama
tõlkimisel eetilist tegevusjuhendit järgima
tööalaseid teadmisi ajakohastena hoidma
Põhiteadmine
Lisaoskused ja -pädevused
arvutipõhist tõlget kasutama
autoritega töötama
enne tõlkimist teksti analüüsima
erialast uuringut läbi viima
keele arenguga kursis olema
keelemõisteid tõlkima
kirjalikku vandetõlget tegema
klientide nõustamise meetodeid kasutama
kokkuvõtteid kirjutama
käsikirjalisi materjale analüüsima
projektijuhtimist tegema
subtiitreid koostama
subtiitreid looma
suulist keelt tõlkima
teadusprojekti ettepanekuid kirjutama
teaduspublikatsioone kirjutama
tehnikasõnastikke koostama
tekste kuulmise järgi tippima
teksti kultuuriliselt adapteerima
tekstitöötlustarkvara kasutama
terminoloogia andmebaase koostama
tõlgitud tekste parandama
tõlkemälu tarkvara kasutama
töögraafikut järgima
töötajaid juhendama
uusi sõnu tuvastama
Mõiste URI
Status
released